首页 > 言情小说 > 联盟翻译器 > 第33章 连技能效果都考虑了?

第33章 连技能效果都考虑了?(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 亚克安斯语录不知她意(短篇合集)贪欢(同人)奈何boss要娶我情色女明星不配拥有爱情(H)玻璃之情何故今朝(剧情向H)淫行天下古代篇(简体)失足(亲父女,乱伦禁忌h,1v1)华堂(nph)凤梨田那年夏天 (纯男体,无女,恋父,兄弟情)小青梅的傲娇竹马欲海逃生隐藏在江湖的修仙者不合群的狼学长哥哥,睡吗 (1v1,剧情流,h)繁殖(血腥阉割警告!男人怀孕,男性泌乳)百花册(H)脉脉不得欲(强迫,高h)难逃

观众:谁在意大招名称啊,我只记得漫天飞羽。

:对了,霞的大招本来叫什么来着?算了,不重要。

:但是这也意味着李默的翻译态度吧。

:如果只在原本的翻译基础上随便改一下,这就不好了

:反正我是看不出来太大区别。

骆歆在导演组的示意下,挑选出来几条弹幕。

“有不少弹幕都认为,技能的翻译区别不大。”

“不知道我们的专业人士林专家是怎么看的呢?”

林专家已经从刚才的震撼中恢复过来,此时格外兴奋。

他兴致勃勃的说:“霞技能相对简单,我们就从她开始说起。”

“Q技能Double Daggers”

“这个技能就没有什么翻译空间。”

“直接翻译过来就可以:双刃。”

“这种技能在很多游戏中也是非常常见的。”

“而她的大招,featherstorm”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: 联盟翻译器 英雄联盟台词英语翻译 lol联盟台词 英雄联盟英语台词及翻译 英雄联盟台词翻译对比 lol台词翻译 联盟 翻译

相关推荐: 庸俗关系[追妻]  极乐世界  北宋有个好弟子  明初第一太子妃  故人之妻  师师之受邀成人展 

返回顶部